Romeinen 7:17

SVIk dan doe datzelve nu niet meer, maar de zonde, die in mij woont.
Steph νυνι δε ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια
Trans.

nyni de ouketi egō katergazomai auto all ē oikousa en emoi amartia


Alex νυνι δε ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλα η οικουσα εν εμοι αμαρτια
ASVSo now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
BESo it is no longer I who do it, but the sin living in me.
Byz νυνι δε ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια
DarbyNow then [it is] no longer *I* [that] do it, but the sin that dwells in me.
ELB05Nun aber vollbringe nicht mehr ich dasselbe, sondern die in mir wohnende Sünde.
LSGEt maintenant ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le péché qui habite en moi.
Peshܗܫܐ ܕܝܢ ܠܐ ܗܘܐ ܐܢܐ ܤܥܪ ܐܢܐ ܗܕܐ ܐܠܐ ܚܛܝܬܐ ܕܥܡܪܐ ܒܝ ܀
SchNun aber vollbringe nicht mehr ich dasselbe, sondern die Sünde, die in mir wohnt.
WebNow then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
Weym and now it is no longer I that do these things, but the sin which has its home within me does them.

Vertalingen op andere websites